At Twilight
Artist/Maker
Liú Hǎisù 刘海粟 / 劉海粟
(Chinese, 1896–1994)
Dateca. 1970s
MediumInk and colors on paper
DimensionsImage: 36 3/4 × 27 5/8 in. (93.4 × 70.2 cm)
Mount: 51 1/4 × 31 7/8 in. (130.2 × 81 cm)
Mount: 51 1/4 × 31 7/8 in. (130.2 × 81 cm)
Credit LineGift of the Shih-Yen Wu (OC 1954) Family
Object number2018.50
Status
Not on viewINSCRIPTION: AT TWILIGHT
水面晴霞石上苔 層層疊疊畫中開 幽人戀住龝光好 薄暮依然未肯回
“Rosy clouds on the water and moss on the stones Layers of layers diffused in painting A hermit in love with autumn scenery Reluctant to return even at twilight.”
Translated by Milin Zhou (OC 2019)
The poem is by the painter and poet Shí Tāo石涛 / 石濤 (1642–1708)
Exhibition History
水面晴霞石上苔 層層疊疊畫中開 幽人戀住龝光好 薄暮依然未肯回
“Rosy clouds on the water and moss on the stones Layers of layers diffused in painting A hermit in love with autumn scenery Reluctant to return even at twilight.”
Translated by Milin Zhou (OC 2019)
The poem is by the painter and poet Shí Tāo石涛 / 石濤 (1642–1708)
Riding the Strong Currents: 20th and 21st Century Chinese Paintings from the AMAM Collection
- Allen Memorial Art Museum, Oberlin, OH (January 24, 2023 - June 11, 2023 )
Collections
- Asian
This record was created from historic documentation and may not have been reviewed by a curator. Noticed a mistake? Have some extra information about this object?
Please contact us.
first half 20th century
first half 20th century
early 19th century
18th–19th century
first half 20th century
first half 20th century
19th century